Stiamo infatti sperimentando in questi giorni le tecniche per portare plurilingue il nostro sito internet.
Viste le numerose richieste arrivate presso la nostra redazione, abbiamo deciso di investire nuovamente altre risorse in questo strumento, il sito appunto, che diventa ogni giorno più completo e ricco.
Considerato come il vanto della nostra squadra è quella di essere la rappresentativa n. 1 della gente del Ticino, il nostro sito ora diventa bi-lingue. Lingue proposte per ora l’Italiano ed il dialetto.
Ovviamente lo sforzo per ridare lustro alla “nostra” lingua sarà notevole e chiediamo già da ora scusa per eventuali imperfezioni nella stesura.
Eventuali correzioni possono naturalmente esserci trasmesse all’indirizzo info@bl15.ch.
Le altre lingue in attesa di prossima pubblicazione sono: Tedesco, Francese, Inglese, Scozzese (visti gli interessi passati… chissà mai che non arrivi un altro Stewart…), Finlandese (così Jari potrà spassarsela a leggere le nostre castronerie…), Cinese e Giapponese. Per le altre lingue ci vorrà un po’ di pazienza.
Per il momento sto lavorando per fare modo che tutte le scritte del sito siano veramente in plurilinghe. Non operazione facile comunque. Ci metterò un po’… quindi pf accontentatevi dei piccoli passi che faremo man mano. I caratteri piccoli? A me piace così… gli altri cosa ne pensano?
Miseria nave, sa vet nagot ni testi dai commenti, l’è trop picul! Ghé nisun che reclama con al webmaster?
In effetti i caratteri sono un po’ piccolini, forse ingrandirli di una misura ….. rovinerebbe meno gli occhi o meglio detti öcc
Ciao a tücc par una volta a go vüt rason, almeno a ghem mia duma da parla da sport e podum parla da tanti altri bei rop, come esempi machin, don ecc.. dopo a decdof pö vuialtri da cosa discüt par mi a le sctes a va ben tutti capii fio. Al nost Web master nela prima schermada la fai un bel mescte ocio ala scritura a ghe un quei erur, se no iga tira iurecc va saludi tücc bona sirada FORZA AMBRÌ A VOSTRAK
Caro Ibor… i recenzion da la partida te podat fai in bi-lingue. Talian e dialet. Basta che quando te butat giò l’articul, dopo te schisciat al stemma del Tisin na la pagina duva te scrivat l’articul. In da la maschera dopo te po scrif al to articul in Dialet (la prima volta ta la fa vedé in Talian par ricurdat cosa te scrit). Almen te sa alenat come mi e i podan capi tüch!
A te visct Amra ? al par mia vera, un sit internet cul menù in dialet. L’altro dì te disevat che ta pareva da ves ala “Costa dei Barbari”, forse te intendevat dì “La domenica popolare” perchè ala Costa ai parlan al vero italian.
Ades a fò na richiescta in italian. CHI desidera fare dei commenti in dialetto… lo potrà fare tranquillamente. Mi par al mument i cumment di partit ai farò ammò in italian.